甘辛LOVER

旧:where there is no haiku

140406 教えてはてなハイク! (自己解決編)

Q. 誤訳御免のこれ
外国人「お前が見聞きする度に戦慄が走る名言を教えてくれ?」
強制収容所の壁に刻まれた言葉
>「もし神がいるのなら、私に許しを乞わねばならぬ」 (reddit)
のソース


A. オーストリアのマウトハウゼン強制収容所(KZ Mauthausen)の壁にあった とされている。

見学に行った人がそう報告してる例はたくさんあって(12345
でもflickrそんな写真は1枚もなくて公式サイトにもそんな記述はなくて、
見学ツアーだと最初にドキュメンタリー映像を見るらしい(上の3参照)ので、
そこで紹介されてるのかなと思ったら、やっぱりそうだったみたい。

というわけで、書かれていたのは事実、ただし写真や映像はない、でFA。

誤訳御免でソースとされてる『All But My Life』を書いた
Gerda Weissmann Kleinはポーランドの人で、Wikipedia英語版でも
収容されたのはSosnowiec、Monowice、Marcinówってあって全部ポーランドだから、
本にはIlseがラズベリーをくれた話が書かれてるんだと思う。

参考:
(ドイツ語)
Wenn es einen Gott gibt, dann muss soll er mich um Verzeihung bitten!

(英語)
If there is a god, he will have to beg for my forgiveness.

formerly posted as h.hatena.ne.jp/screwflysolver/228176387422374786